Πρόκειται για το θεατρικό έργο με τίτλο «Sir Thomas More».Όπως αναφέρει ο Independent, η Βρετανική Βιβλιοθήκη επιβεβαίωσε ότι το γραφικό χαρακτήρα του Σαίξπηρ τουλάχιστον σε μία σκηνή του έργου, το οποίο αφηγείται τη ζωή του Ερρίκου του 8ου.Το έργο γράφτηκε αρχικά από τον Anthony Munday κάποια στιγμή ανάμεσα στο 1596 και το 1601, ενώ ζητήθηκε από τον Σαίξπηρ να συμμετάσχει στη συγγραφή μίας εκ των σκηνών του έργου. Σύμφωνα με τη βρετανική εφημερίδα, ο Σαίξπηρ κατέληξε τελικώς να κάνει διορθώσεις σε ολόκληρο το κείμενο.
Στη σκηνή που έγραψε ο Σαίξπηρ, ο Sir Thomas More υπερασπίζεται Γάλλους πρόσφυγες που υφίστανται επίθεση από ένα εξαγριωμένο πλήθος.
Όπως σημειώνει ο κριτικός τέχνης Jonathan Bate, στην εν λόγω σκηνή, ο More ζητά από το πλήθος που βρίσκεται στη σκηνή, και κατ’ επέκταση από το κοινό που παρακολουθεί την παράσταση, να φανταστούν πως θα ήταν η ζωή τους αν ήταν πρόσφυγες που υφίσταντο εξαναγκαστικό επαναπατρισμό.
Ο Independent παρουσιάζει μάλιστα ένα μικρό απόσπασμα από τη συγκεκριμένη σκηνή, στην πάντοτε ιδιαίτερη βρετανική γλώσσα που χρησιμοποιούσε ο Σαίξπηρ και οι σύγχρονοί του:
You’ll put down strangers, Kill them, cut their throats, possess their houses,
And lead the majesty of law in lyam
To slip him like a hound.
Alas, alas! Say now the King
As he is clement if th’offender mourn,
Should so much come too short of your great trespass
As but to banish you: whither would you go?
What country, by the nature of your error,
Should give you harbour?
Go you to France or Flanders,
To any German province, Spain or Portugal,
Nay, anywhere that not adheres to England:
Why, you must needs be strangers